WOLNA BIAŁORUŚ. Niezależne wydawnictwa białoruskie
Stoisko WOLNEJ BIAŁORUSI – Gościa Specjalnego Targów Książki w Katowicach 2023 (nr 106): oryginalna współczesna literatura białoruska, książki historyczne i literatura dla dzieci, przekłady światowej klasyki i bestsellery z oferty niezależnych białoruskich wydawnictw, w programie także spotkania autorskie i sesje autografów. Organizatorzy: Przedstawicielstwo ds. Odrodzenia Narodowego Zjednoczonego Przejściowego Gabinetu Białorusi, Instytut Książki Białoruskiej i Fundacja Historia i Kultura.
Instytut Książki Białoruskiej
Instytut Książki Białoruskiej jest pozarządową organizacją publiczną i fundacją, która jest w trakcie rejestracji w Rzeczypospolitej Polskiej. W ramach swojej działalności przewiduje wsparcie białoruskiego biznesu wydawniczego na Białorusi i w innych krajach świata.
Białoruski Instytut Książki jako inicjatywa publiczna zrzesza autorów, tłumaczy, wydawców, producentów audiobooków, czytelników, dystrybutorów książek, projektantów książek, ilustratorów, grafików, bibliotekarzy, krytyków, literaturoznawców, blogerów, wolontariuszy i aktywistów, filantropów, a także inicjatywy i organizacje zajmujące się problematyką książki białoruskiej.
Instytut Książki Białoruskiej został powołany w celu promowania i reprezentowania literatury białoruskiej, wsparcia białoruskiego środowiska książkowego na Białorusi i poza jej granicami. Główne cele działalności Instytutu:
- poszerzanie obszaru dystrybucji książek białoruskich i promowanie kultury białoruskiej;
- popularyzacja czytelnictwa i doskonalenie kultury czytelniczej;
- międzynarodowa współpraca w branży książkowej;
- utworzenie wspólnej platformy dla wszystkich uczestników procesu wydawniczego w białoruskim przemyśle książkowym;
- wsparcie inicjatyw wydawniczych.
Andrei Yanushkevich Publishing
Podleśna, 8/10 m. 28
05-091 Ząbki Warszawa
tel.: +48 782 459 189
e-mail: januskevic.books@gmail.com
Wydawnictwo Andrei Yanushkevich Publishing wydaje książki w języku białoruskim i jest mandatariuszem wydawnictwa „Januskevic” (Mińsk, Białoruś), które zostało zlikwidowane na początku 2023 roku decyzją władz białoruskich. Jest to również kontynuacja pracy księgarni „Knihauka”, która została zamknięta w dzień jej otwarcia w Mińsku 16 maja 2022 roku.
Gutenberg Publisher Sp. z o. o.
Łobzowska 15
31-139 Kraków
tel.: +48 510 034 234
e-mail: office@gutenbergpublisher.eu
Europejskie wydawnictwo białoruskie Gutenberg Publisher ma swoje biuro w Krakowie. Pracownikami placówki są Białorusini, którzy musieli opuścić Białoruś. Staramy się również utrzymać kontakty z Białorusinami, pozostającymi w kraju, oraz oferujemy im pracę, żeby okazać wsparcie materialne oraz zachować wspólną przestrzeń intelektualną.
Wydaje zarówno oryginalną białoruską literaturę, jak tłumaczenia literatury powszechnej na język białoruski. W ofercie mamy książki Mosze Kulbaka, Alhierda Bacharewicza, Julii Cimafiejewej. W naszym wydawnictwie ukazał się pełny zbiór utworów Taciany Sapacz – białoruskiej poetki, tłumaczki i dziennikarki, a także tom tekstów Feliksa Aksioncewa, które wybrzmiały jako piosenki w wykonaniu białoruskich zespołów rockowych „Ulis”, „Bonda”, „Krama”.
Fundacja Kamunikat.org
kamunikat.org
e-mail: kamunikat@kamunikat.org
Fundacja Kamunikat.org publikuje przeważnie literaturę historyczną oraz naukowo-popularną. U nas można znaleźć książki Uładzimira Arłowa, drugie wydanie antologii (Nie)rozstrzelani, powieść Uładzimira Niaklajewa Gai Ben Hinnom. Mamy także książki poetyckie, m.in. tomik wierszy Hanny Jankuty Konstytucja. Ostatnim czasie Kamunikat aktywnie produkuje audiobooki. Utwory Uładzimira Arłowa, Barysa Piatrowicza, Alesia Arkusza, Andreja Fiedarenki, Artura Klinawa, Adama Hlobusa, Walerego Hapiejewa i Wincesia Mudrowa teraz można również słuchać, nie tylko czytać. Ostatnio w formacie audiobooku pojawiła się książka Swiatłany Aleksijewicz У вайны не жаночы твар [polskie tłumaczenie Jerzego Czecha ma tytuł Wojna nie ma w sobie nic z kobiety].
Vesna Books (Praha)
e-mail: vesnav@seznam.cz
Niezależne wydawnictwo, pomyślane jako kontynuacja – niech nawet bardzo skromna – tradycji białoruskiego druku książek w czeskiej Pradze. „Vesna” wydaje zarówno oryginalną białoruską literaturę, jak tłumaczenia literatury powszechnej na język białoruski. W ofercie mamy książki Mosze Kulbaka, Alhierda Bacharewicza, Julii Cimafiejewej. W naszym wydawnictwie ukazał się pełny zbiór utworów Taciany Sapacz – białoruskiej poetki, tłumaczki i dziennikarki, a także tom tekstów Feliksa Aksioncewa, które wybrzmiały jako piosenki w wykonaniu białoruskich zespołów rockowych „Ulis”, „Bonda”, „Krama”.
Raman Tsymberau/Skarynyčy
Mińsk, www.kniger.by
e-mail: kniger912@gmail.com
Wydawnictwo publikuje literaturę fabularną, popularno-naukową i in. Ukazały się takie książki jak: Kupała i Kołas żartują Pawła Karalowa, 250 unikalnych tras turystycznych po mojej Białorusi. Księga 1. Uładzimira Cwirki, katalog Tradycyjny strój Anelii Krejny, a także retro-proza Gorąca parafina Wincesia Mudrowa.
Słowianka
Jerozolimskie 53
00-697 Warszawa
tel.: +48 790 870 111
e-mail: olga.tatarchyk@slowianka.edu.pl
Wydawnictwo powstało całkiem niedawno i na razie ma tylko jedną pozycję – jest to książka wierszy dla dzieci w języku białoruskim pt. Kotek-pieszczoch (Каток-пестунок). Wybór tekstów – Wasil Drańko-Majsiuk, ilustratorka – Nadzia Buka.
Skaryna Press
6 Finchley Park
London N12 9JN, United Kingdom
e-mail: info@skarynapress.com
Dość młode wydawnictwo białoruskie w Londynie ma w swojej ofercie poezję takich autorów jak: Hanna Komar, Artur Kamarouski, Dzmitry Rubin; prozę Uładzisława Horbackiego, przekład na język białoruski laureatki literackiego Nobla (2022) Annie Ernaux.
ARCHE
e-mail: analityka@yahoo.com
Białoruskie niezależne czasopismo naukowe, naukowo-popularne i literacko-kulturowe, pozycjonuje się jako główna placówka białoruskich intelektualistów. Publikuje nie tylko teksty autorów białoruskich, lecz także przekłady zagranicznych, głównie zachodnich politologów i historyków. W kwestiach kulturowych wysuwa tezę o konieczności unowocześnienia kultury białoruskiej.